BGicon

幹部の言うことをききなさい

20150207-1

昨日の絵のブチャジョルバージョン

「ちっすを迫るブチャラティの口を手で押さえるシチュエーションもえ」っていうブチャジョルフレンドの方のツイートに触発されて描いたのでした。
こんな表情のジョルノ描いたのわりと初めてだな!?

そして、こういう状況ってどうなったらなるんだろう…
ジョルノってブチャラティのお願いは大体二つ返事できいてくれそうだし(逆もしかり)「外ですよ!」とか「みんな見てますよ!」とか「風邪がうつりますよ!」とかそういうかんじかな??
どっちにしても、SFさんのほうがパワーが上なので抵抗はむなしいと思います。

BGicon

13歳くらいの純粋な男の子が「早く大人になりたい」って思うシチュエーションにエロスしか感じない

20141207

※ただし美少年に限る

ブチャはるですよ

いや〜イタリアの11〜13歳くらいの黒髪ショートの男の子って可愛いよね!!
私ほんとにジョルノに関してはあの澄んだ目にやられているため、Rつく作品を描くことはおろか読む時すら心の中で謝り倒し読み終わったら感謝し奉るレベルなんですけど、わりと黒髪時代のジョルノは抵抗ないなー…と思ったらペルソナ2の達淳でさんざんエロ漫画描いたせいだなってわかりました、ハイ。。。(淳ちゃんが黒髪ショートなんだな)

初流乃くんは存在そのものがロマンシングだし、たまに描くとメチャ楽しいんですが、常用すると危険なので時々描くにとどめたい。あと3年くらい描いたらこういう本出せるかもわからんね(^o^)

BGicon

ブチャジョル→#brugio らしい話

ひさしぶりにTumblrにログインして好きな絵描きさんをフォローしたついでに、そういえばまだたんぶらでジョジョ関連見たことないなと思い立ちました。たんぶらは基本海外仕様なので海外の方が多いです。で、ペルソナ2の時に、容赦ないコラが散々投稿されていて笑 (腹の出たおっさんにキャラの顔グラが貼ってあるのとか)だいぶ打ちのめされたのでペルソナ2より知名度の高いジョジョではどんなことになっているのかとおっかなびっくり勇気を出して見てみる。

#giorno giovanna っと

ンン!?のっけからジョルノとブチャラティがなんだか仲良さげだぞ!?(当たり前のようにウソ味の画像もある)
こ…これ…これは……

┏(^o^)┓ブチャジョルだぁーーーー┗(^o^)┛

「そりゃあるだろう ブチャジョルは世界共通言語なのだから」と思った方も多いと思いますが、ビックリしたのはその略し方。

#brugio

ぶ…ぶるーじょ…??

何だか字面もbulgariに似てて高級感があります。そういえば、ブチャラティのファーストネームなんて日本じゃ忘れ去られて久しかったな。さすが海外、しっかりファーストネーム同士で繋げるところがシビアコです!

ということは、われわれ日本人は名字で略す必要があるのでしょうか。

#ブチャジョバ

水のトラブルに見舞われた感じがすごい。なんかのヤバいオノマトペみたい。bulgariに比べて高級感とかもうそういうレベルじゃない。逆にしてみるともう文字としてもなんか見るのつらい。→却下

ブチャジョバのことは忘れて、とりあえずたんぶらをbrugioで検索した結果がこちら

DIO様、私もOVER HEAVENしました…✌(◔ڼ◔)✌
たまに#the homo gangとかいうヒドい文字列が見えたり、原作でこんなシーンねーだろ!というのがあったりするけどいい、もういい…
パリコレジョルノとブチャラティのコラの方がmixされたらしいブチャジョルイメソン集、よかったよ…!
あとやっぱり日常的にスキンシップの多い国の方が描かれる作品のスキンシップはなんというか自然な感じがしてメチャ羨ましいです。きっとブチャラティとジョルノの会話とかもこんなかんじなんだ…

20141101-2

こ、こっちだって「汐華初流乃」の美しさが心で理解でき、でき、できるし・・・・・ッ!?

それにしてもペルソナ2の時も思いましたが海外の方の情熱はすごいですね。あとレベルも高いですね!Twitterとかpixivとかでも海外のBGB勢の方と何人か相互フォローさせて頂いてるんですが、もう飛びたくなります。SNSのおかげで、気軽に海外の作品が見られるようになるってすごいな。いま存じ上げてるだけでも、韓国、中国、北米、タイ…って結構分布広いなー!日本国内外で素晴らしい作品を見せて下さる描き手の皆さんにディ・モールト グラッツェって言いたいです!

BGicon

ブチャジョルまんが:開きたいジッパー と海外のエンサイクロペディアが飛びすぎてる話

20141025

描いておいてなんですがこれブチャジョルか!?

ところで、海外のジョジョ5部のエンサイクロペディアのブチャラティのページが穏やかじゃなさすぎるんですが…

こちら

まず画像集。有志の方々からのアップロードだそうですが、何故このシーンをあげた……画像の名前も「Lick_2.png」大事なのはそこじゃあないだろ!!

キャラクター紹介には衝撃の一文もあります。

he would lick them, remarking that “a liar’s sweat tastes sweet”. 

彼が汗をなめると、『ウソをついてる味は甘い味がする』とわかるそうです。

そ、そ、そんな設定どこから!!!!?????

ぶっ飛んでいるのはブチャラティだけじゃない。ジョルノも例に漏れずこんな一文が

Giorno to declare Buccellati a partner

ジョルノはブチャラティのパートナーになると宣言

ウ、ウッソーーーーーーーーーーーーー!!!!???

まあ、エンサイクロペディアだしー!と思ったはものの気になったので、私、百聞は一見に如かずということで、探してまいりました。
そもそも、ジョジョ5部は公式から英訳が出ていません。その背景は詳しくはここを読んで下さい。なので、5部の英訳は熱いファンの頑張り物語によるものが読まれているということみたいです。ジョジョは英語圏では結構マイナーなのかな?台湾、イタリア、フランス語版は出てます。英語版も3部までと、ジョジョニウムの英訳版が来年2月から刊行だそうな。教えて下さったきっしーさん、ありがとうございました!

そして、検索してみた結果(画像は貼れませんが、まあ自力で頑張って探してください!)、言ってた。

ブチャラティの衝撃発言
“If your sweat is sweet,then you’re lying.”

ジョルノの衝撃発言
“Because you will become my partner!”

ジョルノの汗が甘いとかもうさ、ほんとさ、なんちゅう設定付加してくれてんですかね??!!!!!これ、どうやら台湾版を英訳したもののようなので台湾版がそういう表記してるんでしょうか。
ちなみに、私の手元にあるイタリア語版にはそんな事書いてませんでした。フランス語版も来月届くのでそっちも見て見ようと思いますが、こんな設定ついてるのこれだけでは…

ジョルノの台詞もまた「パートナー」って言い切っちゃって、普通だったらそこ「fellow」とかにするとこでしょ!?パートナーって「仲間」という意味もあるにはあるけど3番めくらいで、主に「伴侶」ばっかりでてくるんですけどー!!このサイトのメインを目当てに来られてる方々的には、「訳した人わかってるじゃあないか…( ;゚;ё;゚;)」と(私含め)思ってると思いますが、そうじゃない人は何を思うのか。出会って15分でパートナー宣言。そりゃブチャラティも「ホワッディッヂュ-セイ!!??」っていうよ。しかも「!」が地味にアツい。ジョルノのパッショネイティーがビンビンに感じられます。
いっそ『JOJO冒険野郎』から、『GIOGIO求婚野郎』にタイトル変更すべきではないだろうか。
(ちなみにイタリア語版では『同僚』という表現となっており、三度のメシより恋が好きなイタリアなのに何故…)

いや〜〜〜昨日4部までの場面を使ったジョジョの英語の教科書が出たそうですが、われわれ5部勢はぜひとも英語版のこういうどうしょうもない部分から学んでいかないとですね。楽しかったです!

ところで上の漫画ブチャジョルか?一応そのつもりで描いたのでそういうことにして下さると嬉しいです(弱気)

BGicon

ブチャジョルアンソロジーに寄稿しましたァン!

COMPLICE

ブチャラティ×ジョルノアンソロジー『 COMPLICE 』

漫画4Pを寄稿させて頂きました(^▽^) ギャグです。ジョルノにマラリアなブチャラティに振り回されるかわいそうなジョルノの漫画になりました。読み返したら完全にラノベの展開でした。ごめんなさい!楽しかったです!テンションを上げようと思って、ギャング入門のあたりを読んで描きましたがあの頃のジョルノはかわいすぎる…アザラシで言ったら真っ白な時に匹敵する…いやそれは言い過ぎか。
10p程度しかまだ描いたことないですが、私が描くとブチャジョルのブチャラティはなんというかこう真顔スケベになってしまいますね!あとプロシュートの兄貴とか康一くんとか第三者を巻き込みすぎなのでそのへんも反省しよう…
主催のあきのさん、お誘いくださってアリアリありがとうございましたッ!!

コメント用に描いたカットですが全部入らなかったんでこっちも上げておきますね/^o^\ こういうカットを描くだけでなんだか照れるおれ(字余り)
20140807